- ارسال 24 ساعته در تهران
- ارسال به شهرستان در 2 تا 4 روز کاری
- بسته بندی ایمن
- گارانتی بازگشت کالا
- پشتبیانی 7 روز و 24 ساعته
An Approach to Translation Criticism
توضیح کوتاه در رابطه با محتوای کتاب:
اطلاعات کتاب:
| نویسنده |
Lance Hewson |
|---|---|
| ناشر |
John Benjamins Publishing Company |
| شابک |
978-9027224439 |
| نوع جلد |
شومیز |
| تعداد صفحات |
292 |
260,000 تومان قیمت اصلی 260,000 تومان بود.130,000 تومانقیمت فعلی 130,000 تومان است.
فرق چاپ دیجیتال با افست چیست؟
چاپ دیجیتال بیشتر برای تیراژ پایین و چاپ سریع بهکار میرود. در این روش، فایل مستقیماً از کامپیوتر روی دستگاه چاپ منتقل میشود و برای چاپ چند جلد کتاب یا نمونه اولیه بسیار مناسب است.
اما چاپ افست برای تیراژ بالا استفاده میشود و کیفیت رنگ و جزئیات در آن بسیار بالاتر است. در چاپ افست ابتدا زینک تهیه میشود و سپس طرح روی کاغذ منتقل میگردد. این روش برای چاپهای حرفهای و اقتصادی در تعداد زیاد کاربرد دارد.
تفاوت قطع وزیری و رحلی در کتاب چیست؟
قطع وزیری یکی از رایجترین اندازههای کتاب است و ابعادی حدود ۲۴ در ۱۷ سانتیمتر دارد. این نوع قطع برای کتابهای درسی، دانشگاهی و آموزشی بسیار پرکاربرد است.
اما قطع رحلی بزرگتر بوده و معمولاً اندازه آن ۲۹ در ۲۱ سانتیمتر یا حتی بیشتر است. این قطع برای کتابهای تصویری، زبان، فرهنگ لغت و کتابهای آموزشی با جزئیات زیاد استفاده میشود تا خوانایی و فضای صفحه بیشتر باشد.
تفاوت جلد سخت و جلد نرم چیست؟
کتاب با جلد سخت (Hardcover) دارای رویهای محکم از جنس مقوای ضخیم یا گالینگور است که با روکش سلفون یا پارچه پوشانده میشود. این نوع جلد دوام بسیار بالایی دارد و برای کتابهای نفیس، مرجع یا هدیهای انتخاب میشود.
در مقابل، جلد نرم (Paperback) از مقوای نازکتر ساخته شده و سبکتر و اقتصادیتر است. بیشتر کتابهای آموزشی و رمانها با جلد نرم چاپ میشوند.
تفاوت کاغذ تحریر، بالک و گلاسه چیست؟
کاغذ تحریر (Wood-free Paper)
کاغذ تحریر متداولترین نوع در چاپ کتاب است. رنگی سفید و سطحی مات دارد که باعث میشود چشم هنگام مطالعه خسته نشود.
این نوع کاغذ برای کتابهای درسی، دانشگاهی، آموزشی و رمانها بسیار مناسب است.
ویژگیها:
- رنگ سفید و طبیعی
- ضخامت و استحکام مناسب
- جذب خوب جوهر چاپ
- مناسب برای نوشتن و یادداشتبرداری
کاغذ بالک (Book Paper / Bulky Paper)
کاغذ بالک کمی ضخیمتر و سبکتر از کاغذ تحریر است و معمولاً رنگ آن کرم یا نخودی است.
در نتیجه هنگام مطالعه، نور کمتری منعکس میشود و چشم کمتر خسته میشود. به همین دلیل در کتابهای حجیم مثل رمانهای طولانی یا منابع آموزشی پرصفحه، بسیار محبوب است.
ویژگیها:
- رنگ گرم (کرم یا نخودی)
- سبکتر از تحریر
- حس طبیعیتر هنگام ورق زدن
- مناسب برای مطالعه طولانیمدت
کاغذ تحریر (Wood-free Paper)
کاغذ گلاسه سطحی براق و صاف دارد که رنگها را بسیار زنده و درخشان نمایش میدهد.
این نوع کاغذ بیشتر برای کتابهای تصویری، کاتالوگها، مجلات رنگی و کتابهای آموزشی تصویردار استفاده میشود.
ویژگیها:
- سطح براق و صاف
- نمایش شفاف رنگها
- وزن نسبتاً بالا
- مناسب برای چاپ تصاویر باکیفیت
- ارسال 24 ساعته در تهران
- ارسال به شهرستان در 2 تا 4 روز کاری
- بسته بندی ایمن
- گارانتی بازگشت کالا
- پشتبیانی 7 روز و 24 ساعته
رویکردی به نقد ترجمه
An Approach to Translation Criticism ، کتاب لنس هیوسون در مورد نقد ترجمه تلاش می کند تا راه هایی را بررسی کند که از طریق آنها یک متن ادبی را می توان به عنوان ترجمه مورد بررسی قرار داد، نه در درجه اول برای قضاوت در مورد آن، بلکه برای درک جایگاه متن نسبت به اصل خود با بررسی پتانسیل تفسیری که از انتخاب های ترجمه ای که انجام شده است.
هیوسون پس از بررسی جنبههای نظری نقد ترجمه، روشی را برای تحلیل نسخههای اصلی و ترجمههای آنها در سه سطح مختلف ارائه میکند. ابزارهایی برای توصیف انتخابهای ترجمه و تأثیرات بالقوه آنها ارائه شدهاند و در دو مجموعه اعمال میشوند: مادام بوواری فلوبر و شش ترجمه انگلیسی، و اما آستن، با سه ترجمه فرانسوی. از نتایج تحلیلها برای ساختن فرضیهای در مورد هر ترجمه استفاده میشود که بر اساس دو مقیاس اندازهگیری طبقهبندی میشود، یکی تفاسیر «عادلانه» و «کاذب» و دیگری بین «شباهت واگرا»، «واگرایی نسبی» متمایز میشود. ، واگرایی رادیکال و انطباق.
An Approach to Translation Criticism
Lance Husson’s book on translation critique seeks to explore ways in which a literary text can be examined as a translation, not primarily to judge it, but to understand the place of the relational text. In essence by examining the interpretive potential of the translation choices that have been made.
After examining the theoretical aspects of translation criticism, Husson offers a way to analyze the original versions and their translations at three different levels. Tools for describing translation choices and their potential effects are provided and are used in two collections: Madame Bovary Flaubert and six English translations, and Emma Austen with three French translations. The results of the analyzes are used to construct a hypothesis about each translation that is classified according to two measurement scales, one distinguishing between “fair” and “false” interpretations and the other between “divergent similarity” and “relative divergence”. , Radical divergence and adaptation.
| نویسنده |
Lance Hewson |
|---|---|
| ناشر |
John Benjamins Publishing Company |
| شابک |
978-9027224439 |
| نوع جلد |
شومیز |
| تعداد صفحات |
292 |

نقد و بررسیها
پاککردن فیلترهاهنوز بررسیای ثبت نشده است.