Translation Theory and Practice in Dialogue

توضیح کوتاه در رابطه با محتوای کتاب:

اطلاعات کتاب:

نویسنده

by Antoinette Fawcett &, Karla L. Guadarrama García

ناشر

Bloomsbury Academic

شابک

9780826444677

قیمت اصلی 85,000 تومان بود.قیمت فعلی 45,000 تومان است.

چاپ دیجیتال بیشتر برای تیراژ پایین و چاپ سریع به‌کار می‌رود. در این روش، فایل مستقیماً از کامپیوتر روی دستگاه چاپ منتقل می‌شود و برای چاپ چند جلد کتاب یا نمونه اولیه بسیار مناسب است.
اما چاپ افست برای تیراژ بالا استفاده می‌شود و کیفیت رنگ و جزئیات در آن بسیار بالاتر است. در چاپ افست ابتدا زینک تهیه می‌شود و سپس طرح روی کاغذ منتقل می‌گردد. این روش برای چاپ‌های حرفه‌ای و اقتصادی در تعداد زیاد کاربرد دارد.

قطع وزیری یکی از رایج‌ترین اندازه‌های کتاب است و ابعادی حدود ۲۴ در ۱۷ سانتی‌متر دارد. این نوع قطع برای کتاب‌های درسی، دانشگاهی و آموزشی بسیار پرکاربرد است.
اما قطع رحلی بزرگ‌تر بوده و معمولاً اندازه آن ۲۹ در ۲۱ سانتی‌متر یا حتی بیشتر است. این قطع برای کتاب‌های تصویری، زبان، فرهنگ لغت و کتاب‌های آموزشی با جزئیات زیاد استفاده می‌شود تا خوانایی و فضای صفحه بیشتر باشد.

کتاب با جلد سخت (Hardcover) دارای رویه‌ای محکم از جنس مقوای ضخیم یا گالینگور است که با روکش سلفون یا پارچه پوشانده می‌شود. این نوع جلد دوام بسیار بالایی دارد و برای کتاب‌های نفیس، مرجع یا هدیه‌ای انتخاب می‌شود.
در مقابل، جلد نرم (Paperback) از مقوای نازک‌تر ساخته شده و سبک‌تر و اقتصادی‌تر است. بیشتر کتاب‌های آموزشی و رمان‌ها با جلد نرم چاپ می‌شوند.

کاغذ تحریر (Wood-free Paper)

کاغذ تحریر متداول‌ترین نوع در چاپ کتاب است. رنگی سفید و سطحی مات دارد که باعث می‌شود چشم هنگام مطالعه خسته نشود.
این نوع کاغذ برای کتاب‌های درسی، دانشگاهی، آموزشی و رمان‌ها بسیار مناسب است.

ویژگی‌ها:

کاغذ بالک (Book Paper / Bulky Paper)

کاغذ بالک کمی ضخیم‌تر و سبک‌تر از کاغذ تحریر است و معمولاً رنگ آن کرم یا نخودی است.
در نتیجه هنگام مطالعه، نور کمتری منعکس می‌شود و چشم کمتر خسته می‌شود. به همین دلیل در کتاب‌های حجیم مثل رمان‌های طولانی یا منابع آموزشی پرصفحه، بسیار محبوب است.

ویژگی‌ها:

کاغذ تحریر (Wood-free Paper)

کاغذ گلاسه سطحی براق و صاف دارد که رنگ‌ها را بسیار زنده و درخشان نمایش می‌دهد.
این نوع کاغذ بیشتر برای کتاب‌های تصویری، کاتالوگ‌ها، مجلات رنگی و کتاب‌های آموزشی تصویردار استفاده می‌شود.

ویژگی‌ها:

7 افرادی که اکنون این محصول را تماشا می کنند!
توضیحات

Translation Theory and Practice in Dialogue

Translation Theory and Practice in Dialogue

این کتاب جدید هیجان انگیز ارتباط نظریه ترجمه با عمل را بررسی می کند. طیف وسیعی از دیدگاهها هم بینش نظری فعلی را در مورد ارتباط نظریه با ترجمه ارائه می دهد و هم تجربیات دست اول از بکارگیری استراتژیها و روشهای مناسب در تمرین و شرح ترجمه را ارائه می دهد. فصل های جداگانه کتاب ، بیانات نظری و مشاهدات عملی گروه بندی شده در موضوعاتی را شامل می شود که شامل نظریه و خلاقیت ، ترجمه و ارتباط آن با زبان شناسی ، مسائل جنسیتی و موارد دیگر است.

این کتاب دارای چهار بخش است:

ابتدا به این موضوع می پردازد که چگونه نظریه هایی که در مطالعات ترجمه و سایر رشته ها می توانند به درک ما از عمل ترجمه کمک کنند. ثانیاً ، چگونه می توان با بررسی ترجمه در عمل ، نظریه را دوباره تصور کرد. سوم تجسم مجدد-عمل از نظریه ؛ و سرانجام دیدگاههای اروپای شرقی و آسیایی درباره چگونگی اطلاع رسانی نظریه و عمل ترجمه به یکدیگر. همه فصل ها نمونه هایی از مسائل نظری و عملی و همچنین آموزشی را نشان می دهند که برای خوانندگان گسترده جذابیت دارد. این کتاب برای دانشجویان سطح پیشرفته ، محققان و دانشگاهیان در زمینه مطالعات ترجمه جذاب خواهد بود.

توضیحات تکمیلی
نویسنده

by Antoinette Fawcett &, Karla L. Guadarrama García

ناشر

Bloomsbury Academic

شابک

9780826444677

نظرات (0)
0 بررسی
0
0
0
0
0

نقد و بررسی‌ها

پاک‌کردن فیلترها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “Translation Theory and Practice in Dialogue”