translation and language peter fawcett
translation and language peter fawcett
مطالعات ترجمه و زبان شناسی از دهه 1950 رابطه عشق و نفرت را پشت سر گذاشته اند. این کتاب هر دو طرف رابطه را ارزیابی می کند و سهم بسیار واقعی که زبان شناسان در مطالعات ترجمه داشته اند و در عین حال محدودیت های بسیاری از رویکردهای آنها را تشخیص می دهد. فاوست با شوخ طبعی و یکدستی ، طبقه بندی های مفصلی از استراتژی های ترجمه را شرح می دهد و به مشکلات سنتی مانند معادل سازی می پردازد. با این حال ، او همچنین مشارکت های اخیر زبان شناسی متنی ، زبان شناسی اجتماعی ، عمل گرایی و روان زبانی را توضیح داده و ارزیابی می کند.
این اثر از این جهت که نظریه هایی را ارائه می دهد که در اصل به زبانهای روسی ، آلمانی ، فرانسوی و اسپانیایی و همچنین انگلیسی ارائه شده اند ، استثنایی است. پوشش گسترده و درمان قابل دسترس ، زمینه خواندن اساسی را برای دانشجویان ترجمه در تمام سطوح فراهم می کند
نقد و بررسیها
پاککردن فیلترهاهنوز بررسیای ثبت نشده است.