Teaching Translation
Teaching Translation
?در مورد این مجموعه ارزشمند بیشتر بدانید:?
در طول نیم قرن گذشته، مطالعات ترجمه به طور قطعی به عنوان یک حوزه علمی در سراسر جهان ظهور کرده است و در سال های اخیر تعداد موسسات آموزشی در زمینه ترجمه، با افزایش تقاضا برای مترجمان کتبی ، مترجمان شفاهی و مربیان ترجمه افزایش یافته است. کتاب “Teaching Translation programs, courses, pedagogies”جامع ترین وتئوریک ترین منبع موجود در زمینه آموزش ترجمه است. در این کتاب مقالاتی از چهره های برجسته در مطالعات ترجمه ( که بهترین منبع برای مترجمین است و پیش از این همیشه جای خالی چنین منبعی دیده می شد) آورده شده است . کتاب با مقدمه مقاله ای از شخصیت برجسته ترجمه، لارنس ونوتی (Lawrence Venuti) در خصوص “Translation, Interpretation, and Humanities” آغاز شده است.
?کتاب حاضر شامل 26 فصل است که چهار حوزه زیر را پوشش می دهد: ?
? گواهینامه ها و مدارک حوزه ترجمه
?تمرینات تدریس ترجمه
? تمرینات، تاریخچه و نظریات مطالعات ترجمه
? نظرسنجی از آموزش ترجمه و کتاب های درسی در زمینه ترجمه
فصول این کتاب برنامه ها و دوره های دراز مدت تدریس ترجمه در ایالات متحده، کانادا، انگلستان و اسپانیا را توصیف می کند و هر کدام نمونه ای برای تدریس ارائه می دهند که می تواند در سایر موسسات تکرار و یا بکار گرفته شود.
کتاب فوق برای تمام کسانیکه در زمینه مطالعات ترجمه و ترجمه، کار و یا تدریس می کنند، مناسب است.
نقد و بررسیها
پاککردن فیلترهاهنوز بررسیای ثبت نشده است.