- ارسال 24 ساعته در تهران
- ارسال به شهرستان در 2 تا 4 روز کاری
- بسته بندی ایمن
- گارانتی بازگشت کالا
- پشتبیانی 7 روز و 24 ساعته
دیکشنری جیبی اورجینال رنگی دو سویه لهستانی به انگلیسی(Langenscheidt Universal Dictionary Polish)
توضیح کوتاه در رابطه با محتوای کتاب:
دیکشنری جیبی اورجینال رنگی دو سویه لهستانی به انگلیسی با واژگان جدید و بهروز، مناسب برای یادگیری سریع، ترجمه و همراه همیشگی شما!
ویژگیهای برجسته:
• ترجمه لهستانی → انگلیسی، با پوشش واژگان مدرن و پرکاربرد
• NEW Vocabulary: شامل اصطلاحات و واژگان تازه
• قطع جیبی و قابل حمل، مناسب سفر، کلاس یا مطالعه شخصی
• مناسب برای یادگیری، ترجمه و تقویت دایره واژگان
• ناشر معتبر Langenscheidt، تضمین کیفیت
اطلاعات کتاب:
| انتشارات |
Langenscheidt |
|---|---|
| عنوان |
Langenscheidt Universal Dictionary Polish |
| زبان |
لهستانی → انگلیسی |
| قطع |
جیبی |
600,000 تومان قیمت اصلی 600,000 تومان بود.300,000 تومانقیمت فعلی 300,000 تومان است.
فرق چاپ دیجیتال با افست چیست؟
چاپ دیجیتال بیشتر برای تیراژ پایین و چاپ سریع بهکار میرود. در این روش، فایل مستقیماً از کامپیوتر روی دستگاه چاپ منتقل میشود و برای چاپ چند جلد کتاب یا نمونه اولیه بسیار مناسب است.
اما چاپ افست برای تیراژ بالا استفاده میشود و کیفیت رنگ و جزئیات در آن بسیار بالاتر است. در چاپ افست ابتدا زینک تهیه میشود و سپس طرح روی کاغذ منتقل میگردد. این روش برای چاپهای حرفهای و اقتصادی در تعداد زیاد کاربرد دارد.
تفاوت قطع وزیری و رحلی در کتاب چیست؟
قطع وزیری یکی از رایجترین اندازههای کتاب است و ابعادی حدود ۲۴ در ۱۷ سانتیمتر دارد. این نوع قطع برای کتابهای درسی، دانشگاهی و آموزشی بسیار پرکاربرد است.
اما قطع رحلی بزرگتر بوده و معمولاً اندازه آن ۲۹ در ۲۱ سانتیمتر یا حتی بیشتر است. این قطع برای کتابهای تصویری، زبان، فرهنگ لغت و کتابهای آموزشی با جزئیات زیاد استفاده میشود تا خوانایی و فضای صفحه بیشتر باشد.
تفاوت جلد سخت و جلد نرم چیست؟
کتاب با جلد سخت (Hardcover) دارای رویهای محکم از جنس مقوای ضخیم یا گالینگور است که با روکش سلفون یا پارچه پوشانده میشود. این نوع جلد دوام بسیار بالایی دارد و برای کتابهای نفیس، مرجع یا هدیهای انتخاب میشود.
در مقابل، جلد نرم (Paperback) از مقوای نازکتر ساخته شده و سبکتر و اقتصادیتر است. بیشتر کتابهای آموزشی و رمانها با جلد نرم چاپ میشوند.
تفاوت کاغذ تحریر، بالک و گلاسه چیست؟
کاغذ تحریر (Wood-free Paper)
کاغذ تحریر متداولترین نوع در چاپ کتاب است. رنگی سفید و سطحی مات دارد که باعث میشود چشم هنگام مطالعه خسته نشود.
این نوع کاغذ برای کتابهای درسی، دانشگاهی، آموزشی و رمانها بسیار مناسب است.
ویژگیها:
- رنگ سفید و طبیعی
- ضخامت و استحکام مناسب
- جذب خوب جوهر چاپ
- مناسب برای نوشتن و یادداشتبرداری
کاغذ بالک (Book Paper / Bulky Paper)
کاغذ بالک کمی ضخیمتر و سبکتر از کاغذ تحریر است و معمولاً رنگ آن کرم یا نخودی است.
در نتیجه هنگام مطالعه، نور کمتری منعکس میشود و چشم کمتر خسته میشود. به همین دلیل در کتابهای حجیم مثل رمانهای طولانی یا منابع آموزشی پرصفحه، بسیار محبوب است.
ویژگیها:
- رنگ گرم (کرم یا نخودی)
- سبکتر از تحریر
- حس طبیعیتر هنگام ورق زدن
- مناسب برای مطالعه طولانیمدت
کاغذ تحریر (Wood-free Paper)
کاغذ گلاسه سطحی براق و صاف دارد که رنگها را بسیار زنده و درخشان نمایش میدهد.
این نوع کاغذ بیشتر برای کتابهای تصویری، کاتالوگها، مجلات رنگی و کتابهای آموزشی تصویردار استفاده میشود.
ویژگیها:
- سطح براق و صاف
- نمایش شفاف رنگها
- وزن نسبتاً بالا
- مناسب برای چاپ تصاویر باکیفیت
- ارسال 24 ساعته در تهران
- ارسال به شهرستان در 2 تا 4 روز کاری
- بسته بندی ایمن
- گارانتی بازگشت کالا
- پشتبیانی 7 روز و 24 ساعته
دیکشنری جیبی اورجینال رنگی دو سویه لهستانی به انگلیسی

دیکشنری جیبی اورجینال رنگی دو سویه لهستانی به انگلیسی
دیکشنری جیبی اورجینال رنگی دو سویه لهستانی به انگلیسی، موجود در انتشارات کادن،اگر به دنبال یک دیکشنری قابل اعتماد، جمعوجور و کاربردی برای زبان لهستانی هستید، دیکشنری *Langenscheidt Universal Dictionary Polish* انتخابی بینظیر برای شماست. این کتاب از مجموعه معتبر “Universal Dictionary” انتشارات Langenscheidt است که بهخاطر دقت بالا، طراحی کاربرپسند و پوشش جامع واژگان شناخته میشود.
ویژگیهای کلیدی محصول:
– دوزبانه و کامل*: شامل ترجمههای دقیق از لهستانی به انگلیسی و بالعکس، مناسب برای زبانآموزان، گردشگران، دانشجویان و مترجمان.
– واژگان بهروز*: نسخه جدید این دیکشنری با واژگان مدرن و پرکاربرد بهروزرسانی شده و عبارت “NEW Vocabulary” روی جلد نشاندهنده همین ویژگی است.
– ساختار منظم و قابل فهم*: واژهها به ترتیب الفبایی مرتب شدهاند و هر مدخل شامل ترجمه، تلفظ و کاربردهای رایج است.
– طراحی قابل حمل*: ابعاد کوچک و وزن سبک این کتاب باعث میشود بتوانید آن را همیشه همراه داشته باشید؛ چه در سفر، چه در کلاس درس یا محل کار.
– مناسب برای همه سطوح*: از مبتدی تا پیشرفته، این دیکشنری میتواند نیازهای زبانی شما را پوشش دهد.
کاربردهای محصول:
– *یادگیری زبان لهستانی*: این دیکشنری ابزار مناسبی برای تقویت دایره واژگان، یادگیری تلفظ صحیح و آشنایی با ساختارهای زبانی است.
– *سفر به لهستان*: اگر قصد سفر دارید، این کتاب میتواند در موقعیتهای روزمره مثل خرید، حملونقل، رزرو هتل یا مکالمات عمومی بسیار مفید باشد.
– *ترجمه متون عمومی*: مترجمان و دانشجویان رشتههای زبانشناسی یا مطالعات اروپای شرقی میتوانند از این منبع برای ترجمههای دقیق و سریع استفاده کنند.
چرا Langenscheidt؟
انتشارات Langenscheidt یکی از پیشگامان حوزه آموزش زبان و تولید دیکشنریهای تخصصی است. محصولات این برند آلمانی بهخاطر کیفیت بالا، دقت علمی و طراحی کاربردی در سراسر جهان محبوباند. دیکشنری لهستانی این مجموعه نیز با همین استانداردها تولید شده و پاسخگوی نیازهای واقعی کاربران است.
نتیجهگیری:
دیکشنری *Langenscheidt Universal Dictionary Polish* یک ابزار ضروری برای هر کسی است که با زبان لهستانی سروکار دارد. چه در حال یادگیری باشید، چه در سفر یا ترجمه، این کتاب همراه مطمئن شما خواهد بود. با تهیه این دیکشنری، یک گام مؤثر در مسیر تسلط بر زبان لهستانی بردارید و ارتباطات خود را با دقت و اعتماد بهنفس بیشتر انجام دهید.
| انتشارات |
Langenscheidt |
|---|---|
| عنوان |
Langenscheidt Universal Dictionary Polish |
| زبان |
لهستانی → انگلیسی |
| قطع |
جیبی |

نقد و بررسیها
پاککردن فیلترهاهنوز بررسیای ثبت نشده است.