Fictional Translators Rethinking Translation through Literature
60,000 تومان قیمت اصلی 60,000 تومان بود.45,000 تومانقیمت فعلی 45,000 تومان است.
نویسنده |
Rosemary Arrojo |
---|---|
ناشر |
Routledge |
شابک |
978-1138827141 |
تعدادصفحه |
194 |
Fictional Translators Rethinking Translation through Literature
Fictional Translators Rethinking Translation through Literature
مترجمان داستانی از طریق خواندن دقیق داستان ها و رمان های برگزیده نویسندگان مشهور از سنت های مختلف ادبی ، خوانندگان را دعوت می کند تا کلیشه های اصلی مربوط به ترجمه ها را مورد تجدید نظر قرار دهند. رزماری آروخو بر شخصیت دگرگون کننده نقش مترجم و روابطی که می تواند بین نسخه های اصلی و بازتولید آنها برقرار شود ، تأکید می کند و استدلال های خود را بر اساس متونی مانند موارد زیر ایجاد می کند:
نامه کورتازار به بانوی جوان در پاریس
“پاورقی” والش
تصویر وایلد از تصویر دوریان گری و “پرتره بیضی شکل” پو
“پیر منار ، نویسنده کیشوت” ، “فونز ، حافظه او” و “مرگ و قطب نما” بورخس
“Burrow” کافکا و Kornél Esti Kosztolányi’s
کتاب تاریخ محاصره لیسبون ساراماگو و “گای دو موپسان” بابل
“پاورقی” اسکیلار و کالفینو اگر در یک شب زمستانی یک مسافر
دن کیشوت سروانتس
مترجمان داستانی مطالب محرکی را برای تأمل نه تنها در مورد فرایندهای مرتبط با ترجمه به عنوان فعالیتی که به طور حتم معنا را دگرگون می کند ، بلکه در مورد تعصبات رایجی که نقش مولد آن را در شکل گیری هویت ها دست کم گرفته اند ، فراهم می کند. این کتاب خواندن کلیدی برای دانشجویان و محققان ترجمه ادبی ، ادبیات تطبیقی و نظریه ترجمه است.
نقد و بررسیها
پاککردن فیلترهاهنوز بررسیای ثبت نشده است.