- ارسال 24 ساعته در تهران
- ارسال به شهرستان در 2 تا 4 روز کاری
- بسته بندی ایمن
- گارانتی بازگشت کالا
- پشتبیانی 7 روز و 24 ساعته
کتاب Conference Interpreting 2nd Andrew Gilles
توضیح کوتاه در رابطه با محتوای کتاب:
Conference Interpreting: A Complete Course (2nd Edition)
نوشتهی Andrew Gillies | انتشارات Routledge
-منبع جامع آموزش ترجمهی همزمان و پیاپی
-شامل تمرینهای واقعی، تکنیکهای یادداشتبرداری و تحلیل گفتار
-تقویت مهارت شنیداری، تمرکز و حافظه
-مناسب برای دانشجویان و مترجمان حرفهای
-ویرایش دوم با محتوای بهروزشده و مثالهای واقعی!
اطلاعات کتاب:
| انتشارات |
Routledge |
|---|---|
| نویسنده |
Andrew Gilles |
| عنوان |
Conference Interpreting 2nd |
| موضوع |
مترجمی همزمان (Conference Interpreting) |
| قطع |
وزیری |
| نوع چاپ |
سیاه و سفید |
480,000 تومان قیمت اصلی 480,000 تومان بود.240,000 تومانقیمت فعلی 240,000 تومان است.
فرق چاپ دیجیتال با افست چیست؟
چاپ دیجیتال بیشتر برای تیراژ پایین و چاپ سریع بهکار میرود. در این روش، فایل مستقیماً از کامپیوتر روی دستگاه چاپ منتقل میشود و برای چاپ چند جلد کتاب یا نمونه اولیه بسیار مناسب است.
اما چاپ افست برای تیراژ بالا استفاده میشود و کیفیت رنگ و جزئیات در آن بسیار بالاتر است. در چاپ افست ابتدا زینک تهیه میشود و سپس طرح روی کاغذ منتقل میگردد. این روش برای چاپهای حرفهای و اقتصادی در تعداد زیاد کاربرد دارد.
تفاوت قطع وزیری و رحلی در کتاب چیست؟
قطع وزیری یکی از رایجترین اندازههای کتاب است و ابعادی حدود ۲۴ در ۱۷ سانتیمتر دارد. این نوع قطع برای کتابهای درسی، دانشگاهی و آموزشی بسیار پرکاربرد است.
اما قطع رحلی بزرگتر بوده و معمولاً اندازه آن ۲۹ در ۲۱ سانتیمتر یا حتی بیشتر است. این قطع برای کتابهای تصویری، زبان، فرهنگ لغت و کتابهای آموزشی با جزئیات زیاد استفاده میشود تا خوانایی و فضای صفحه بیشتر باشد.
تفاوت جلد سخت و جلد نرم چیست؟
کتاب با جلد سخت (Hardcover) دارای رویهای محکم از جنس مقوای ضخیم یا گالینگور است که با روکش سلفون یا پارچه پوشانده میشود. این نوع جلد دوام بسیار بالایی دارد و برای کتابهای نفیس، مرجع یا هدیهای انتخاب میشود.
در مقابل، جلد نرم (Paperback) از مقوای نازکتر ساخته شده و سبکتر و اقتصادیتر است. بیشتر کتابهای آموزشی و رمانها با جلد نرم چاپ میشوند.
تفاوت کاغذ تحریر، بالک و گلاسه چیست؟
کاغذ تحریر (Wood-free Paper)
کاغذ تحریر متداولترین نوع در چاپ کتاب است. رنگی سفید و سطحی مات دارد که باعث میشود چشم هنگام مطالعه خسته نشود.
این نوع کاغذ برای کتابهای درسی، دانشگاهی، آموزشی و رمانها بسیار مناسب است.
ویژگیها:
- رنگ سفید و طبیعی
- ضخامت و استحکام مناسب
- جذب خوب جوهر چاپ
- مناسب برای نوشتن و یادداشتبرداری
کاغذ بالک (Book Paper / Bulky Paper)
کاغذ بالک کمی ضخیمتر و سبکتر از کاغذ تحریر است و معمولاً رنگ آن کرم یا نخودی است.
در نتیجه هنگام مطالعه، نور کمتری منعکس میشود و چشم کمتر خسته میشود. به همین دلیل در کتابهای حجیم مثل رمانهای طولانی یا منابع آموزشی پرصفحه، بسیار محبوب است.
ویژگیها:
- رنگ گرم (کرم یا نخودی)
- سبکتر از تحریر
- حس طبیعیتر هنگام ورق زدن
- مناسب برای مطالعه طولانیمدت
کاغذ تحریر (Wood-free Paper)
کاغذ گلاسه سطحی براق و صاف دارد که رنگها را بسیار زنده و درخشان نمایش میدهد.
این نوع کاغذ بیشتر برای کتابهای تصویری، کاتالوگها، مجلات رنگی و کتابهای آموزشی تصویردار استفاده میشود.
ویژگیها:
- سطح براق و صاف
- نمایش شفاف رنگها
- وزن نسبتاً بالا
- مناسب برای چاپ تصاویر باکیفیت
- ارسال 24 ساعته در تهران
- ارسال به شهرستان در 2 تا 4 روز کاری
- بسته بندی ایمن
- گارانتی بازگشت کالا
- پشتبیانی 7 روز و 24 ساعته
کتاب Conference Interpreting 2nd

خرید کتاب Conference Interpreting 2nd
کتاب Conference Interpreting 2nd موجود در انتشارات کادن، نوشتهی Andrew Gillies از مهمترین منابع آموزشی در زمینهی مترجمی همزمان (Conference Interpreting) است.
کتاب Conference Interpreting (2nd Edition) که توسط انتشارات معتبر Routledge منتشر شده، بهصورت گامبهگام به آموزش مهارتها، تکنیکها و روشهای حرفهای ترجمهی شفاهی در کنفرانسها، جلسات و رویدادهای رسمی میپردازد.
ویرایش دوم این اثر، با بازبینی کامل محتوا، نمونههای واقعیتر و تمرینهای تخصصیتر نسبت به چاپ نخست، یکی از مراجع استاندارد در دانشگاهها و مؤسسات آموزشی در سراسر جهان است.
محتوای کتاب Conference Interpreting 2nd:
Conference Interpreting بهعنوان یک «دورهی کامل» (Complete Course)، مهارتهای اصلی و پیشرفتهی مترجم شفاهی را دربرمیگیرد — از آمادهسازی اولیه تا اجرای حرفهای در محیط واقعی.
ساختار کتاب در چند بخش تنظیم شده است:
• Listening and Analysis: آموزش تمرکز شنیداری، درک معنا و پیشبینی مفهومی.
• Memory Training: تقویت حافظهی کوتاهمدت و بلندمدت برای پردازش زبانی سریع.
• Note-taking Techniques: معرفی شیوههای علمی و کارآمد در یادداشتبرداری (با مثالهای کاربردی و تصاویر واقعی از نوتبرداری حرفهای).
• Simultaneous Interpreting: اصول ترجمهی همزمان در محیطهای واقعی با تمرینهای شنیداری هدفمند.
• Consecutive Interpreting: مهارتهای ترجمهی پیاپی در جلسات رسمی.
• Cognitive and Psychological Skills: تمرکز، مدیریت استرس، و هماهنگی ذهن و زبان.
• Professional Practice: اخلاق حرفهای، آمادهسازی قبل از کنفرانس، کار تیمی با مترجمان دیگر و تعامل با سخنرانان.
هر فصل با تمرینهای عملی و چکلیستهای آموزشی همراه است تا دانشجو بتواند مهارتها را بهصورت گامبهگام تمرین کند.
ویژگیهای کلیدی:
• منبع آموزشی جامع برای یادگیری ترجمهی همزمان و پیاپی
• طراحیشده براساس روشهای آموزشی مدارس مترجمی اروپا (AIIC)
• شامل تمرینهای واقعی از کنفرانسها و جلسات بینالمللی
• ارائهی راهکارهای حرفهای برای کنترل ذهن، استرس و تمرکز
• پوشش کامل مهارتهای شنیداری، گفتاری، یادداشتبرداری و تحلیل زبانی
• بهروزرسانیشده با مثالها و رویکردهای معاصر در ویرایش دوم
اهمیت و مخاطبان کتاب:
کتاب Conference Interpreting یکی از متون اصلی در رشتههای زیر است:
• مطالعات ترجمه و تفسیر (Translation & Interpreting Studies)
• دورههای کارشناسی ارشد و دکتری ترجمه شفاهی
• آموزشگاهها و مؤسسات تربیت مترجم شفاهی
• مترجمان حرفهای که قصد ارتقای مهارتهای خود را دارند
این اثر برای دانشجویانی که میخواهند از سطح مقدماتی وارد حوزهی حرفهای ترجمهی همزمان شوند، یک منبع آموزشی بیرقیب است.
تفاوت ویرایش دوم:
در ویرایش دوم (2nd Edition) نویسنده تغییرات زیادی اعمال کرده است:
• تمرینهای جدید و کاربردیتر برای ترجمهی همزمان
• تحلیل نمونههای واقعی از کنفرانسهای بینالمللی
• اضافهشدن مباحث مربوط به فناوری و تفسیر از راه دور (Remote Interpreting)
• بهبود ساختار آموزشی بر اساس بازخورد استادان و مترجمان حرفهای
نتیجهگیری:
Conference Interpreting: A Complete Course (2nd Edition) نوشتهی Andrew Gillies یکی از جامعترین، کاربردیترین و علمیترین منابع در حوزهی ترجمهی شفاهی است.
این کتاب نهتنها مهارتهای فنی و زبانی را آموزش میدهد، بلکه دیدگاه حرفهای و ذهنی یک مترجم کنفرانس را شکل میدهد.
اگر در مسیر یادگیری ترجمهی همزمان یا پیاپی هستید، این کتاب راهنمایی کامل برای ورود به دنیای حرفهای تفسیر شفاهی است.
| انتشارات |
Routledge |
|---|---|
| نویسنده |
Andrew Gilles |
| عنوان |
Conference Interpreting 2nd |
| موضوع |
مترجمی همزمان (Conference Interpreting) |
| قطع |
وزیری |
| نوع چاپ |
سیاه و سفید |

نقد و بررسیها
پاککردن فیلترهاهنوز بررسیای ثبت نشده است.