کتاب The Science of Linguistics in the Art of Translation
کتاب The Science of Linguistics in the Art of Translation ، نویسنده با استفاده از بیش از دویست مثال که بیانگر بیست و دو زبان با تنوع ژنتیکی و گونهشناختی گسترده است، خواننده را از طریق مجموعه وسیعی از موقعیتهایی که در تحلیل و عمل ترجمه با آن مواجه میشوند، راهنمایی میکند. این شرکت ساختار و دقت را از روشها و یافتههای نظریه زبانشناسی معاصر بهدست میآورد، در حالی که واقعگرایی و ارتباط با انتخاب نمونههای «طبیعیگرایانه» از ترجمههای منتشر شده ارائه میشود. پوشش از انواع ژانرها و انواع متن (مثلاً آثار ادبی، کتاب مقدس، مقالات روزنامه، نوشتههای حقوقی و فلسفی) نشأت میگیرد و به مجموعهای کامل از جنبههای ساختاری-کارکردی میپردازد. اینها از اختلاف بین زبان مبدأ و مقصد در ساخت جمله، تا تفاوت بین سنت های شعری مبدأ و مقصد با توجه به متر و قافیه را شامل می شود.
by
نقد و بررسیها
پاککردن فیلترهاهنوز بررسیای ثبت نشده است.