کتاب Literary Translation

توضیح کوتاه در رابطه با محتوای کتاب:

اطلاعات کتاب:

نویسنده

by Chantal Wright (Author)

ناشر

Routledge

شابک

978-0415745321

تعداد صفحات

182

قیمت اصلی 350,000 تومان بود.قیمت فعلی 142,000 تومان است.

چاپ دیجیتال بیشتر برای تیراژ پایین و چاپ سریع به‌کار می‌رود. در این روش، فایل مستقیماً از کامپیوتر روی دستگاه چاپ منتقل می‌شود و برای چاپ چند جلد کتاب یا نمونه اولیه بسیار مناسب است.
اما چاپ افست برای تیراژ بالا استفاده می‌شود و کیفیت رنگ و جزئیات در آن بسیار بالاتر است. در چاپ افست ابتدا زینک تهیه می‌شود و سپس طرح روی کاغذ منتقل می‌گردد. این روش برای چاپ‌های حرفه‌ای و اقتصادی در تعداد زیاد کاربرد دارد.

قطع وزیری یکی از رایج‌ترین اندازه‌های کتاب است و ابعادی حدود ۲۴ در ۱۷ سانتی‌متر دارد. این نوع قطع برای کتاب‌های درسی، دانشگاهی و آموزشی بسیار پرکاربرد است.
اما قطع رحلی بزرگ‌تر بوده و معمولاً اندازه آن ۲۹ در ۲۱ سانتی‌متر یا حتی بیشتر است. این قطع برای کتاب‌های تصویری، زبان، فرهنگ لغت و کتاب‌های آموزشی با جزئیات زیاد استفاده می‌شود تا خوانایی و فضای صفحه بیشتر باشد.

کتاب با جلد سخت (Hardcover) دارای رویه‌ای محکم از جنس مقوای ضخیم یا گالینگور است که با روکش سلفون یا پارچه پوشانده می‌شود. این نوع جلد دوام بسیار بالایی دارد و برای کتاب‌های نفیس، مرجع یا هدیه‌ای انتخاب می‌شود.
در مقابل، جلد نرم (Paperback) از مقوای نازک‌تر ساخته شده و سبک‌تر و اقتصادی‌تر است. بیشتر کتاب‌های آموزشی و رمان‌ها با جلد نرم چاپ می‌شوند.

کاغذ تحریر (Wood-free Paper)

کاغذ تحریر متداول‌ترین نوع در چاپ کتاب است. رنگی سفید و سطحی مات دارد که باعث می‌شود چشم هنگام مطالعه خسته نشود.
این نوع کاغذ برای کتاب‌های درسی، دانشگاهی، آموزشی و رمان‌ها بسیار مناسب است.

ویژگی‌ها:

کاغذ بالک (Book Paper / Bulky Paper)

کاغذ بالک کمی ضخیم‌تر و سبک‌تر از کاغذ تحریر است و معمولاً رنگ آن کرم یا نخودی است.
در نتیجه هنگام مطالعه، نور کمتری منعکس می‌شود و چشم کمتر خسته می‌شود. به همین دلیل در کتاب‌های حجیم مثل رمان‌های طولانی یا منابع آموزشی پرصفحه، بسیار محبوب است.

ویژگی‌ها:

کاغذ تحریر (Wood-free Paper)

کاغذ گلاسه سطحی براق و صاف دارد که رنگ‌ها را بسیار زنده و درخشان نمایش می‌دهد.
این نوع کاغذ بیشتر برای کتاب‌های تصویری، کاتالوگ‌ها، مجلات رنگی و کتاب‌های آموزشی تصویردار استفاده می‌شود.

ویژگی‌ها:

2 افرادی که اکنون این محصول را تماشا می کنند!
توضیحات

[user_id]کتاب Literary Translation

کتاب Literary Translation ، انواع و ژانرهای کلیدی متن ترجمه را پوشش می دهند و مترجمان و دانشجویان ترجمه را با مهارت های مورد نیاز برای ترجمه آنها مجهز می کنند. مختصر، قابل دسترس و نوشته شده توسط مقامات برجسته، آنها شامل نمونه هایی از ترجمه های موجود، فعالیت ها، پیشنهادات خواندن بیشتر و واژه نامه ای از اصطلاحات کلیدی هستند. سه فصل مختصر به آشنایی دانش‌آموزان با موارد زیر کمک می‌کند: چه چیزی باعث ایجاد انگیزه در عمل ترجمه می‌شود.چگونه ترجمه های ادبی را بخوانیم و نقد کنیمچگونه برای ترجمه بخوانیم. طیف وسیعی از مطالعات موردی پایدار، هم از منابع موجود و هم از تحقیقات خود نویسنده، همراه با گزیده‌ای از وظایف و فعالیت‌های مرتبط و یک واژه‌نامه مفصل ارائه شده‌اند. این کتاب همچنین با ویژگی با عنوان “چگونه در ترجمه ادبی شروع کنیم” در پورتال مطالعات ترجمه راتلج تکمیل شده است. ترجمه ادبی یک کتاب راهنمای ضروری برای همه دانشجویان است. ترجمه ادبی در برنامه های پیشرفته کارشناسی و کارشناسی ارشد / کارشناسی ارشد در مطالعات ترجمه، ادبیات تطبیقی ​​و زبان های مدرن.

by Chantal Wright  (Author)

توضیحات تکمیلی
نویسنده

by Chantal Wright (Author)

ناشر

Routledge

شابک

978-0415745321

تعداد صفحات

182

نظرات (0)
0 بررسی
0
0
0
0
0

نقد و بررسی‌ها

پاک‌کردن فیلترها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “کتاب Literary Translation”