کتاب A Companion to Translation Studies

توضیح کوتاه در رابطه با محتوای کتاب:

اطلاعات کتاب:

نویسنده

by Dr. Piotr Kuhiwczak (Editor), Dr. Karin Littau (Editor)

ناشر

Multilingual Matters

شابک

978-1853599569

تعداد صفحات

181

قطع کتاب

وزیری

قیمت اصلی 190,000 تومان بود.قیمت فعلی 95,000 تومان است.

چاپ دیجیتال بیشتر برای تیراژ پایین و چاپ سریع به‌کار می‌رود. در این روش، فایل مستقیماً از کامپیوتر روی دستگاه چاپ منتقل می‌شود و برای چاپ چند جلد کتاب یا نمونه اولیه بسیار مناسب است.
اما چاپ افست برای تیراژ بالا استفاده می‌شود و کیفیت رنگ و جزئیات در آن بسیار بالاتر است. در چاپ افست ابتدا زینک تهیه می‌شود و سپس طرح روی کاغذ منتقل می‌گردد. این روش برای چاپ‌های حرفه‌ای و اقتصادی در تعداد زیاد کاربرد دارد.

قطع وزیری یکی از رایج‌ترین اندازه‌های کتاب است و ابعادی حدود ۲۴ در ۱۷ سانتی‌متر دارد. این نوع قطع برای کتاب‌های درسی، دانشگاهی و آموزشی بسیار پرکاربرد است.
اما قطع رحلی بزرگ‌تر بوده و معمولاً اندازه آن ۲۹ در ۲۱ سانتی‌متر یا حتی بیشتر است. این قطع برای کتاب‌های تصویری، زبان، فرهنگ لغت و کتاب‌های آموزشی با جزئیات زیاد استفاده می‌شود تا خوانایی و فضای صفحه بیشتر باشد.

کتاب با جلد سخت (Hardcover) دارای رویه‌ای محکم از جنس مقوای ضخیم یا گالینگور است که با روکش سلفون یا پارچه پوشانده می‌شود. این نوع جلد دوام بسیار بالایی دارد و برای کتاب‌های نفیس، مرجع یا هدیه‌ای انتخاب می‌شود.
در مقابل، جلد نرم (Paperback) از مقوای نازک‌تر ساخته شده و سبک‌تر و اقتصادی‌تر است. بیشتر کتاب‌های آموزشی و رمان‌ها با جلد نرم چاپ می‌شوند.

کاغذ تحریر (Wood-free Paper)

کاغذ تحریر متداول‌ترین نوع در چاپ کتاب است. رنگی سفید و سطحی مات دارد که باعث می‌شود چشم هنگام مطالعه خسته نشود.
این نوع کاغذ برای کتاب‌های درسی، دانشگاهی، آموزشی و رمان‌ها بسیار مناسب است.

ویژگی‌ها:

کاغذ بالک (Book Paper / Bulky Paper)

کاغذ بالک کمی ضخیم‌تر و سبک‌تر از کاغذ تحریر است و معمولاً رنگ آن کرم یا نخودی است.
در نتیجه هنگام مطالعه، نور کمتری منعکس می‌شود و چشم کمتر خسته می‌شود. به همین دلیل در کتاب‌های حجیم مثل رمان‌های طولانی یا منابع آموزشی پرصفحه، بسیار محبوب است.

ویژگی‌ها:

کاغذ تحریر (Wood-free Paper)

کاغذ گلاسه سطحی براق و صاف دارد که رنگ‌ها را بسیار زنده و درخشان نمایش می‌دهد.
این نوع کاغذ بیشتر برای کتاب‌های تصویری، کاتالوگ‌ها، مجلات رنگی و کتاب‌های آموزشی تصویردار استفاده می‌شود.

ویژگی‌ها:

3 افرادی که اکنون این محصول را تماشا می کنند!
توضیحات

کتاب A Companion to Translation Studies

 A Companion to Translation Studies 

همنشین مطالعات ترجمه اولین اثر در نوع خود است. این یک راهنمای معتبر برای رویکردهای کلیدی در مطالعات ترجمه ارائه می دهد. تمامی مقالات به طور ویژه برای این مجموعه سفارش داده شده

و توسط کارشناسان برجسته بین المللی در این زمینه نوشته شده است. این کتاب به 9 حوزه تخصصی تقسیم شده است: فرهنگ، فلسفه، زبان شناسی، تاریخ، ادبیات، جنسیت، تئاتر و اپرا، صفحه نمایش و سیاست.

مشارکت کنندگان عبارتند از سوزان باسنت، گونیلا اندرمن و کریستینا شفنر. هر فصل گزارشی عمیق از مفاهیم نظری، مسائل و بحث‌هایی ارائه می‌دهد که زمینه‌ای را در مطالعات ترجمه تعریف می‌کنند،

روندهای گذشته را ترسیم می‌کنند و نشان می‌دهند که چگونه تحقیقات ممکن است در آینده توسعه یابد. ویراستاران در مقدمه کلی خود نشان می دهند که چگونه مطالعات ترجمه به عنوان یک حوزه بین رشته ای گسترده توسعه یافته است.

همراه با کتابشناسی گسترده، این کتاب نقطه ورود ایده آلی برای دانشجویان و دانش پژوهانی است که رشته های چند وجهی و به سرعت در حال توسعه مطالعات ترجمه را بررسی می کنند.

A Companion to Translation Studies

 

 

 

 A Companion to Translation Studies

 

 

A Companion to Translation Studies is the first work of its kind. It provides an authoritative guide to key approaches in translation studies. All of the essays are specially commissioned for this collection,

and written by leading international experts in the field. The book is divided into nine specialist areas: culture, philosophy, linguistics, history, literary, gender, theatre and opera, screen, and politics. Contributors include Susan Bassnett

, Gunilla Anderman and Christina Schäffner. Each chapter gives an in-depth account of theoretical concepts, issues and debates which define a field within translation studies, mapping out past trends and suggesting how research might develop

in the future. In their general introduction the editors illustrate how translation studies has developed as a broad interdisciplinary field. Accompanied by an extensive bibliography,

this book provides an ideal entry point for students and scholars exploring the multifaceted and fast-developing discipline of translation studies.

Dr. Piotr Kuhiwczak (Editor), Dr. Karin Littau (Editor)  

 

توضیحات تکمیلی
نویسنده

by Dr. Piotr Kuhiwczak (Editor), Dr. Karin Littau (Editor)

ناشر

Multilingual Matters

شابک

978-1853599569

تعداد صفحات

181

قطع کتاب

وزیری

نظرات (0)
0 بررسی
0
0
0
0
0

نقد و بررسی‌ها

پاک‌کردن فیلترها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “کتاب A Companion to Translation Studies”