Translation and Emotion A Psychological Perspective
Translation and Emotion A Psychological Perspective
این جلد یکی از امیدوار کننده ترین و بین رشته ای ترین تحولات در مطالعات ترجمه مدرن را مورد بحث قرار می دهد: روانشناسی ترجمه. این مطالعه علمی احساسات را برای مطالعه ترجمه و مترجمان به کار می گیرد تا روشن شود که چگونه احساسات می توانند بر تصمیم گیری و حل مسئله هنگام ترجمه تأثیر بگذارند. این کتاب یک رویکرد انتقادی جدید برای مطالعه احساسات در ترجمه با تجزیه و تحلیل روایات مترجمان از تجربیات آنها و همچنین مطالعه موردی هوش هیجانی شامل 155 مترجم حرفه ای ارائه می دهد.
نویسنده سه حوزه متمایز را مشخص می کند که احساسات بر مترجمان تأثیر می گذارد: مطالب احساسی موجود در متون منبع ، احساسات خود آنها و احساسات منبع و خوانندگان هدف. به منظور بررسی ارتباط و تأثیر احساسات در ترجمه ، هر فصل بر ویژگی هیجانی متفاوتی تمرکز می کند: درک احساس ، تنظیم هیجان و بیان احساسات.
نقد و بررسیها
پاککردن فیلترهاهنوز بررسیای ثبت نشده است.