Quality In Professional Translation Assessment and Improvement

توضیح کوتاه در رابطه با محتوای کتاب:

اطلاعات کتاب:

نویسنده

Joanna Drugan

ناشر

بلامسبوري اکادميک

شابک

9781441149541

تعداد صفحات

232

قیمت اصلی 360,000 تومان بود.قیمت فعلی 180,000 تومان است.

چاپ دیجیتال بیشتر برای تیراژ پایین و چاپ سریع به‌کار می‌رود. در این روش، فایل مستقیماً از کامپیوتر روی دستگاه چاپ منتقل می‌شود و برای چاپ چند جلد کتاب یا نمونه اولیه بسیار مناسب است.
اما چاپ افست برای تیراژ بالا استفاده می‌شود و کیفیت رنگ و جزئیات در آن بسیار بالاتر است. در چاپ افست ابتدا زینک تهیه می‌شود و سپس طرح روی کاغذ منتقل می‌گردد. این روش برای چاپ‌های حرفه‌ای و اقتصادی در تعداد زیاد کاربرد دارد.

قطع وزیری یکی از رایج‌ترین اندازه‌های کتاب است و ابعادی حدود ۲۴ در ۱۷ سانتی‌متر دارد. این نوع قطع برای کتاب‌های درسی، دانشگاهی و آموزشی بسیار پرکاربرد است.
اما قطع رحلی بزرگ‌تر بوده و معمولاً اندازه آن ۲۹ در ۲۱ سانتی‌متر یا حتی بیشتر است. این قطع برای کتاب‌های تصویری، زبان، فرهنگ لغت و کتاب‌های آموزشی با جزئیات زیاد استفاده می‌شود تا خوانایی و فضای صفحه بیشتر باشد.

کتاب با جلد سخت (Hardcover) دارای رویه‌ای محکم از جنس مقوای ضخیم یا گالینگور است که با روکش سلفون یا پارچه پوشانده می‌شود. این نوع جلد دوام بسیار بالایی دارد و برای کتاب‌های نفیس، مرجع یا هدیه‌ای انتخاب می‌شود.
در مقابل، جلد نرم (Paperback) از مقوای نازک‌تر ساخته شده و سبک‌تر و اقتصادی‌تر است. بیشتر کتاب‌های آموزشی و رمان‌ها با جلد نرم چاپ می‌شوند.

کاغذ تحریر (Wood-free Paper)

کاغذ تحریر متداول‌ترین نوع در چاپ کتاب است. رنگی سفید و سطحی مات دارد که باعث می‌شود چشم هنگام مطالعه خسته نشود.
این نوع کاغذ برای کتاب‌های درسی، دانشگاهی، آموزشی و رمان‌ها بسیار مناسب است.

ویژگی‌ها:

کاغذ بالک (Book Paper / Bulky Paper)

کاغذ بالک کمی ضخیم‌تر و سبک‌تر از کاغذ تحریر است و معمولاً رنگ آن کرم یا نخودی است.
در نتیجه هنگام مطالعه، نور کمتری منعکس می‌شود و چشم کمتر خسته می‌شود. به همین دلیل در کتاب‌های حجیم مثل رمان‌های طولانی یا منابع آموزشی پرصفحه، بسیار محبوب است.

ویژگی‌ها:

کاغذ تحریر (Wood-free Paper)

کاغذ گلاسه سطحی براق و صاف دارد که رنگ‌ها را بسیار زنده و درخشان نمایش می‌دهد.
این نوع کاغذ بیشتر برای کتاب‌های تصویری، کاتالوگ‌ها، مجلات رنگی و کتاب‌های آموزشی تصویردار استفاده می‌شود.

ویژگی‌ها:

3 افرادی که اکنون این محصول را تماشا می کنند!
توضیحات

Quality In Professional Translation Assessment and Improvement

Quality In Professional Translation Assessment and Improvement

 این کتاب  به عنوان یکی از اصلی ترین منابع تحقیقات در ارتباط با ترجمه شناخته میشود. این کتاب، که به صورت مفهومی تخمین صحت ترجمه و نحوه ترجمه را مورد بررسی قرار میدهد. نحوه قضاوت در رابطه با یک ترجمه نیز در این کتاب مورد بررسی قرار گرفته است. تاکید اصلی این کتاب بر این مساله است که ترجمه، جدا از این که یک دانش است، یک هنر زبان‌شناختی به حساب می‌آید. محتوای کتاب نیز به انواع و اقسام ترجمه با توجه به مفهوم فرهنگی زبان‌های گوناگون توجه دارد و اختلافات ترجمه‌ای را با یکدیگر مقایسه میکند.
ترجمه چطور سازمانهای بین المللی چندزبانه و مترجمان شخصی را همراهی و سازماندهی میکند و چگونه کیفیت ترجمه هایش را مورد سنجش قرارمیدهد؟

این کتاب نیز به بررسی کیفیت آزمون و سنجش و تقویت،توسعه و گسترش رویکرد و جنبه ی کیفی ترجمه میپردازد و آنها را مورد بحث و بررسی قرار میدهد.
این کتاب بر رویکردهای کیفی ترجمه فراتر از صنعت ترجمه،تأکید و تمرکز دارد که از نروژ تا چین،از یک مترجم فردی مستقل از جای تعریف شده برای هنر و فعالیت ترجمه که در خانه اش ترجمه میکند،گرفته تا بزرگترین و رسمی ترین ادارات و شرکت های چند ملیتی برای ترجمه در ستاسر دنیا را مورد بحث و بررسی قرار میدهد.

?از ویژگی های بارز محتوایی این کتاب بسیار کاربردی و ارزشمند میتوان به موارد زیر اشاره کرد? 

?Todays translation profession
?Translation quality:Importance and definitions
?Tools,workfliw and quality
?Top_down translation quality models
?Bottom_up translation quality models
?Conclusion:Lessons from industry

توضیحات تکمیلی
نویسنده

Joanna Drugan

ناشر

بلامسبوري اکادميک

شابک

9781441149541

تعداد صفحات

232

نظرات (0)
0 بررسی
0
0
0
0
0

نقد و بررسی‌ها

پاک‌کردن فیلترها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “Quality In Professional Translation Assessment and Improvement”