کتاب Translating Official Documents
کتاب Translating Official Documents ، ترجمه های رسمی به طور کلی اسنادی هستند که به عنوان اسناد معتبر قانونی عمل می کنند. آنها شامل هر چیزی از گواهی تولد، فوت یا ازدواج گرفته تا رونوشت تحصیلی یا قراردادهای قانونی هستند. این حوزه ترجمه در حال حاضر به همان اندازه که پر از دشواری است اهمیت دارد، زیرا تنها در چند زمینه است که تفاوتهای فرهنگی بسیار حاد و پیامدهای شکست آنقدر محسوس است. در دنیایی که در حال جهانی شدن است، نهادهای رسمی ما به طور فزاینده ای به ترجمه اسناد رسمی وابسته هستند، اما برای توضیح مهارت ها و معضلات موجود کار کمی انجام شده است. روبرتو مایورال با مشکلات بسیار عملی ترجمه رسمی سروکار دارد. او به نارساییهای نظریههای سنتی در این زمینه و نیاز به مفاهیم تجدیدنظر شده مانند سند مجازی، محدودیتهای عملگرایانه و تحلیل ریسک اشاره میکند. او جنبههایی از زمینههای اجتماعی، هنجارهای اخلاقی، استراتژیهای ترجمه، قالبهای مختلف، هزینهها، فرمولهای قانونی و راههای حل رایجترین مشکلات را شرح میدهد. دقت در پرداختن به طیف وسیعی از زمینه های فرهنگی تا حد امکان و تاکید بر نقش فعال مترجم انجام می شود. این کتاب به عنوان یک متن آموزشی برای کلاس درس، برای خودآموزی، یا برای حرفه ای ها در نظر گرفته شده است که می خواهند در مورد خود فکر کنند. تمرین. فعالیتها و تمرینهایی برای هر فصل پیشنهاد میشود و اطلاعاتی در مورد انجمنها و جوامع حرفهای در سراسر جهان گنجانده شده است.
by
نقد و بررسیها
پاککردن فیلترهاهنوز بررسیای ثبت نشده است.