روتلج هندبوک ترجمه و جامعه شناسی اولین ارائه دایره المعارفی تحقیق در مورد جنبه های اجتماعی ترجمه و تفسیر است.
این شامل 35 فصل است که توسط 40 متخصص در زمینه های مربوطه خود در جامعه شناسی ترجمه ارائه شده است.
کتاب راهنما سیر تحول تحقیقات در جنبههای اجتماعی ترجمه و تفسیر را دنبال میکند، مبانی جامعهشناسی ترجمه را توضیح میدهد، بینشی از مطالعات ترجمه در جامعهشناسی ارائه میدهد،
و جایگاه ترجمه و تفسیر را در میان سیستمهای کارکردی اجتماعی و تعاملات آن با نیروها و اعمال اجتماعی
با پوشش جهانی که تمام قارههای مسکونی را در بر میگیرد، این کتابچه شیوههای ترجمه را در فرهنگهای مختلف و دورههای تاریخی، از منشأ باستانی تا شیوههای حرفهای مدرن بررسی میکند.
این هندبوک که برای دانشجویان کارشناسی و کارشناسی ارشد مترجمی و ترجمه و همچنین محققان جامعه شناسی ترجمه مناسب است، درک جامعی از این رشته را به خوانندگان ارائه می دهد.
کاوش کاملی از وضعیت فعلی جامعهشناسی ترجمه ارائه میکند و راههایی را برای تحقیقات بیشتر پیشنهاد میکند.
by
نقد و بررسیها
پاککردن فیلترهاهنوز بررسیای ثبت نشده است.