- ارسال 24 ساعته در تهران
- ارسال به شهرستان در 2 تا 4 روز کاری
- بسته بندی ایمن
- گارانتی بازگشت کالا
- پشتبیانی 7 روز و 24 ساعته
Bilingualism in the Community Code switching and Grammars in Contact
توضیح کوتاه در رابطه با محتوای کتاب:
اطلاعات کتاب:
| موضوع |
دستـور زبـان |
|---|---|
| نویسنده |
Nuria Yáñez-Bouza |
| ناشر |
Cambridge |
| شابک |
978-1107000797 |
| تعداد صفحات |
392 |
80,000 تومان قیمت اصلی 80,000 تومان بود.60,000 تومانقیمت فعلی 60,000 تومان است.
فرق چاپ دیجیتال با افست چیست؟
چاپ دیجیتال بیشتر برای تیراژ پایین و چاپ سریع بهکار میرود. در این روش، فایل مستقیماً از کامپیوتر روی دستگاه چاپ منتقل میشود و برای چاپ چند جلد کتاب یا نمونه اولیه بسیار مناسب است.
اما چاپ افست برای تیراژ بالا استفاده میشود و کیفیت رنگ و جزئیات در آن بسیار بالاتر است. در چاپ افست ابتدا زینک تهیه میشود و سپس طرح روی کاغذ منتقل میگردد. این روش برای چاپهای حرفهای و اقتصادی در تعداد زیاد کاربرد دارد.
تفاوت قطع وزیری و رحلی در کتاب چیست؟
قطع وزیری یکی از رایجترین اندازههای کتاب است و ابعادی حدود ۲۴ در ۱۷ سانتیمتر دارد. این نوع قطع برای کتابهای درسی، دانشگاهی و آموزشی بسیار پرکاربرد است.
اما قطع رحلی بزرگتر بوده و معمولاً اندازه آن ۲۹ در ۲۱ سانتیمتر یا حتی بیشتر است. این قطع برای کتابهای تصویری، زبان، فرهنگ لغت و کتابهای آموزشی با جزئیات زیاد استفاده میشود تا خوانایی و فضای صفحه بیشتر باشد.
تفاوت جلد سخت و جلد نرم چیست؟
کتاب با جلد سخت (Hardcover) دارای رویهای محکم از جنس مقوای ضخیم یا گالینگور است که با روکش سلفون یا پارچه پوشانده میشود. این نوع جلد دوام بسیار بالایی دارد و برای کتابهای نفیس، مرجع یا هدیهای انتخاب میشود.
در مقابل، جلد نرم (Paperback) از مقوای نازکتر ساخته شده و سبکتر و اقتصادیتر است. بیشتر کتابهای آموزشی و رمانها با جلد نرم چاپ میشوند.
تفاوت کاغذ تحریر، بالک و گلاسه چیست؟
کاغذ تحریر (Wood-free Paper)
کاغذ تحریر متداولترین نوع در چاپ کتاب است. رنگی سفید و سطحی مات دارد که باعث میشود چشم هنگام مطالعه خسته نشود.
این نوع کاغذ برای کتابهای درسی، دانشگاهی، آموزشی و رمانها بسیار مناسب است.
ویژگیها:
- رنگ سفید و طبیعی
- ضخامت و استحکام مناسب
- جذب خوب جوهر چاپ
- مناسب برای نوشتن و یادداشتبرداری
کاغذ بالک (Book Paper / Bulky Paper)
کاغذ بالک کمی ضخیمتر و سبکتر از کاغذ تحریر است و معمولاً رنگ آن کرم یا نخودی است.
در نتیجه هنگام مطالعه، نور کمتری منعکس میشود و چشم کمتر خسته میشود. به همین دلیل در کتابهای حجیم مثل رمانهای طولانی یا منابع آموزشی پرصفحه، بسیار محبوب است.
ویژگیها:
- رنگ گرم (کرم یا نخودی)
- سبکتر از تحریر
- حس طبیعیتر هنگام ورق زدن
- مناسب برای مطالعه طولانیمدت
کاغذ تحریر (Wood-free Paper)
کاغذ گلاسه سطحی براق و صاف دارد که رنگها را بسیار زنده و درخشان نمایش میدهد.
این نوع کاغذ بیشتر برای کتابهای تصویری، کاتالوگها، مجلات رنگی و کتابهای آموزشی تصویردار استفاده میشود.
ویژگیها:
- سطح براق و صاف
- نمایش شفاف رنگها
- وزن نسبتاً بالا
- مناسب برای چاپ تصاویر باکیفیت
- ارسال 24 ساعته در تهران
- ارسال به شهرستان در 2 تا 4 روز کاری
- بسته بندی ایمن
- گارانتی بازگشت کالا
- پشتبیانی 7 روز و 24 ساعته
کتاب بیلینگوالیسم این د کامیونیتی کد
خرید کتاب بیلینگوالیسم این د کامیونیتی کد ، آیا استفاده از دو زبان توسط دوزبانه ها ناگزیر باعث تغییر دستور زبان می شود؟ آیا جابجایی بین زبان ها به عنوان یک کاتالیزور در چنین تغییری عمل می کند؟ به طور گسترده ای بر این باورند که تغییر کد زبانی ذاتاً همگرایی گرامری را ترویج می کند – زبان ها از طریق تماس بیشتر به یکدیگر شبیه می شوند. با این حال، شواهدی برای این امر مبهم باقی مانده است. مدلی از چگونگی مطالعه علمی تماس زبانی، دوزبانگی در جامعه، الگوهای تنوع در گفتار را برجسته میکند، با استفاده از مجموعه جدید دوزبانه انگلیسی و اسپانیایی که بهطور خودجوش توسط همان سخنرانان تولید میشود. با ارائه تشخیص کمی شباهت گرامری، نشان می دهد که چگونه دو زبان دو زبانه با یکدیگر متفاوت هستند، و با معیارهای تک زبانه مربوطه خود همسو می شوند. نویسندگان استدلال میکنند که تغییر دستور زبان از طریق تماس در جوامع دوزبانه، جایی که گویشوران در کنار هم نگهداشتن زبانهای خود و در عین حال جدا از هم مهارت دارند، به دور از یک نتیجهگیری پیشفرض است. خواندن این کتاب برای هر کسی که به دوزبانگی و اهمیت آن در جامعه علاقه دارد، جذاب است
خرید کتاب بیلینگوالیسم این د کامیونیتی کد
Does the use of two languages by bilinguals inevitably bring about grammatical change? Does switching between languages serve as a catalyst in such change? It is widely held that linguistic code-switching inherently promotes grammatical convergence – languages becoming more similar to each other through contact; evidence for this, however, remains elusive. A model of how to study language contact scientifically, Bilingualism in the Community highlights variation patterns in speech, using a new bilingual corpus of English and Spanish spontaneously produced by the same speakers. Putting forward quantitative diagnostics of grammatical similarity, it shows how bilinguals’ two languages differ from each other, aligning with their respective monolingual benchmarks. The authors argue that grammatical change through contact is far from a foregone conclusion in bilingual communities, where speakers are adept at keeping their languages together, yet separate. The book is compelling reading for anyone interested in bilingualism and its importance in society
| موضوع |
دستـور زبـان |
|---|---|
| نویسنده |
Nuria Yáñez-Bouza |
| ناشر |
Cambridge |
| شابک |
978-1107000797 |
| تعداد صفحات |
392 |

نقد و بررسیها
پاککردن فیلترهاهنوز بررسیای ثبت نشده است.